KudoZ home » Italian to German » Mechanics / Mech Engineering

alimentata dalla linea a monte

German translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:36 Feb 18, 2006
Italian to German translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: alimentata dalla linea a monte
Es geht um eine Entladevorrichtung in einer Fertigungsstraße:
I pezzi arrivano alla rulliera ***alimentata dalla linea a monte*** e depositati sui bracci di traslazione.

Hat jemand eine Ahnung was hier gemeint ist?
Ulrike Bader
Local time: 10:49
German translation:s.u.
Explanation:
die Teile gelangen von der Vormaschine/vorgelagerten Fertigungslinie über ein Rollenband auf die .... [nachfolgende Maschine]

Im AT fehlt m.M.n. ein Wort, es müßte heißen "vengono depositati"

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-02-18 08:47:32 GMT)
--------------------------------------------------

mit "alimentare" ist in solchem Kontext immer die "Zufuhr" von Produkten/Material gemeint.
Selected response from:

Poecheim
Local time: 10:49
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4s.u.
Poecheim


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
s.u.


Explanation:
die Teile gelangen von der Vormaschine/vorgelagerten Fertigungslinie über ein Rollenband auf die .... [nachfolgende Maschine]

Im AT fehlt m.M.n. ein Wort, es müßte heißen "vengono depositati"

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-02-18 08:47:32 GMT)
--------------------------------------------------

mit "alimentare" ist in solchem Kontext immer die "Zufuhr" von Produkten/Material gemeint.

Poecheim
Local time: 10:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Sengfelder
13 mins

agree  Irmgard Barbieri: Ja, da ist wohl ein Wort vergessen worden im Satz: I pezzi arrivano alla rulliera alimentata dalla linea a monte e VENGONO depositati sui bracci di traslazione.
35 mins

agree  Christel Zipfel
1 hr

agree  Lalita
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search