GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:17 Apr 10, 2007 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Sengfelder Italy Local time: 09:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | Treibglieder |
|
Treibglieder Explanation: gaaanz vorsichtig ... erstmal müsste man wissen, wofür die Kette ist ... dann: normalerweise ist "passo" die Kettenteilung, aber die wird ja in mm oder Zoll angegeben (hier 5/8") ... entweder ist da irgendwas komisch geschrieben oder ich kann nur "raten", dass mit "passi" vielleicht die Treibglieder oder Verbindungsglieder gemeint sind (kommt aber eben drauf an, wozu die Kette dient) ... vielleicht hilft das ja schonmal weiter ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.