KudoZ home » Italian to German » Mechanics / Mech Engineering

per avere una risposta pronta appena si usciva dai blocchi

German translation: Startgatter

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:per avere una risposta pronta appena si usciva dai blocchi
German translation:Startgatter
Entered by: Gabriele Kursawe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:15 Oct 24, 2007
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Fahrräder
Italian term or phrase: per avere una risposta pronta appena si usciva dai blocchi
Kann mir jemand mit dem hinteren Teil des Satzes helfen? Es geht um BMX-Räder.
Kontext:
Rispetto ai modelli precedenti cambiarono in modo radicale le geometrie del telaio, che divennero più compatte per avere una risposta pronta appena si usciva dai blocchi.
Sonja Häußler
Local time: 08:36
Startgatter
Explanation:
"Jede BMX-Bahn beginnt mit dem Starthügel, auf dem das Startgatter eingbaut ist."
Vielleicht hilft das ein wenig weiter.

LG, Gabi

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-10-24 15:10:00 GMT)
--------------------------------------------------

Hier ein etwas besseres Photo dieses Startgatters:

http://www.bike-sport-news.de/modules.php?name=News&file=art...
Selected response from:

Gabriele Kursawe
Germany
Local time: 08:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Startgatter
Gabriele Kursawe
4"Start gate"
Filippo Thomann


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Start gate"


Explanation:
Deutscher Ausdruck fällt mir nicht ein Siehe foto. ciao

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2007-10-24 10:44:40 GMT)
--------------------------------------------------

...schnelle Reaktionszeit nach dem Start zu haben...


    Reference: http://www.solobike.it/.../images/b/bmx06partenza.jpg
Filippo Thomann
Switzerland
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Startgatter


Explanation:
"Jede BMX-Bahn beginnt mit dem Starthügel, auf dem das Startgatter eingbaut ist."
Vielleicht hilft das ein wenig weiter.

LG, Gabi

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-10-24 15:10:00 GMT)
--------------------------------------------------

Hier ein etwas besseres Photo dieses Startgatters:

http://www.bike-sport-news.de/modules.php?name=News&file=art...


    Reference: http://www.bmx-racing.de/index.php?id=47
Gabriele Kursawe
Germany
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 29, 2007 - Changes made by Gabriele Kursawe:
Edited KOG entry<a href="/profile/748178">Gabriele Kursawe's</a> old entry - "per avere una risposta pronta appena si usciva dai blocchi" » "Startgatter"
Oct 29, 2007 - Changes made by Gabriele Kursawe:
Edited KOG entry<a href="/profile/114965">Sonja Häußler's</a> old entry - "per avere una risposta pronta appena si usciva dai blocchi" » "Startgatter"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search