14:18 Aug 9, 2006 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gudrun Dauner United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | durchlässige/instabile Liposomen |
|
durchlässige/instabile Liposomen Explanation: "...Alle gängigen Liposomen haben daher eine widerstandsfähige und wenig durchlässige Membran, welche jedoch zugleich ziemlich unflexibel ist. Fluide Membranen werden in liposomalen Wirkstoffträgern normalerweise gemieden, da sie als zu durchlässig und instabil gelten..." www.idea-ag.de Für beide Versionen finden sich beim Googlen mehrere Beispiele. Vielleicht ginge auch flexible Liposomen? -------------------------------------------------- Note added at 1 day15 mins (2006-08-10 14:33:51 GMT) -------------------------------------------------- Handelt es sich vielleicht um "liposomalverkapselte Medikamente"? Dann wäre noch eine Formulierung wie "langsamer Abbau der...hülle" und die "langsame konstante Freigabe" des Wirkstoffs möglich. Siehe z.B. www.br-online.de Das ist alles, was mir momentan noch dazu einfällt. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.