Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to German translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry / Zahnimplantate | | Italian term or phrase: bicorticalismo profondo | la frase: "ottenendo in questo modo il bicorticalismo profondo".
come si dice in tedesco? io arrivo a: "indem man die tiefere Kortikale erreicht" ma non mi sembra proprio la traduzione ideale... |
| Laura Dal CarloKudoZ activityQuestions: 11 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 1081 Italy
| | Local time: 15:37
|
| | bikortikale Verankerung | Explanation: Ich habe gesehen, dass es auch auf Deutsch den Ausdruck "bikortikal" gibt im Zusammenhang mit Zahnimplantaten - mono-und bikortikale Implantate, Schrauben, Verankerung, Abstützung usw.
Ich kenne nicht den ersten Teil deines Satzes, aber mir scheint, mit "bicorticalismo profondo" könnte der Vorgang der Verankerung des Implantats gemeint sein. Es finden sich einige Beispiele für "bikortikale Verankerung".
-------------------------------------------------- Note added at 19 Stunden (2008-12-29 15:57:29 GMT) --------------------------------------------------
"profondo" im Sinn von "tief verankert"...
-------------------------------------------------- Note added at 20 Stunden (2008-12-29 16:56:08 GMT) --------------------------------------------------
..."auf diese Weise erreicht man eine (tiefe, feste) bikortikale Verankerung". Ich würde aber das "tief" weglassen, denn "bikortikal" bedeutet sowieso, dass es sehr fest - an zwei Stellen - verankert ist. |
| Selected response from: Saskia Ponzi Italy Local time: 15:37
| Grading comment Danke Saskia 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 hrs confidence:   bikortikale Verankerung
Explanation: Ich habe gesehen, dass es auch auf Deutsch den Ausdruck "bikortikal" gibt im Zusammenhang mit Zahnimplantaten - mono-und bikortikale Implantate, Schrauben, Verankerung, Abstützung usw.
Ich kenne nicht den ersten Teil deines Satzes, aber mir scheint, mit "bicorticalismo profondo" könnte der Vorgang der Verankerung des Implantats gemeint sein. Es finden sich einige Beispiele für "bikortikale Verankerung".
-------------------------------------------------- Note added at 19 Stunden (2008-12-29 15:57:29 GMT) --------------------------------------------------
"profondo" im Sinn von "tief verankert"...
-------------------------------------------------- Note added at 20 Stunden (2008-12-29 16:56:08 GMT) --------------------------------------------------
..."auf diese Weise erreicht man eine (tiefe, feste) bikortikale Verankerung". Ich würde aber das "tief" weglassen, denn "bikortikal" bedeutet sowieso, dass es sehr fest - an zwei Stellen - verankert ist.
Reference: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&as_qdr=all&q=%22bikor...
| Saskia Ponzi Italy Local time: 15:37 Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | | Notes to answerer
Asker: Danke Saskia, ich warte noch ein bisschen...
Asker: non so se si tratta di un ancoraggio vero e proprio; si tratta più che altro del fatto che si raggiunge quella zona particolare e non so come si chiama
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 28, 2008 - Changes made by Marian Pyritz: | | Language pair | German => Italian to German |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |