Italian to German translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry | | Italian term or phrase: onda continua di condensazione | La preparazione simultanea del canale radicolare e l’otturazione con l’onda continua di condensazione.
Es geht um Wurzelbehandlungen und Wurzelfüllungen.
Könnte dies eine kontinuierliche Kondensatzionswelle sein?
Vielen Dank! |
| italienKudoZ activityQuestions: 383 ( 1 open) ( 26 without valid answers) Answers: 250
| Local time: 15:38
|
| | Continuous-Wave-Technik | Explanation: Wurzelkanalfüllung nach Continuos-Wave-Technik (CW) nach Buchanan - scheint es nur in Neudeutsch zu geben, in der Regel auch noch ohne Kommas
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2010-07-07 11:30:57 GMT) --------------------------------------------------
zum Namen: …es baut sich in der viskösen Guttapercha eine kontinuierliche hydraulische Druckwelle (daher der Name "continuous wave") bis zum Apex auf, welche die Guttapercha in Seitenkanäle und nicht instrumentierte Räume hineinpresst
http://www.zm-online.de/m5a.htm?/zm/8_06/pages2/zmed1.htm
-------------------------------------------------- Note added at 19 Stunden (2010-07-08 04:38:29 GMT) --------------------------------------------------
Kommas? - Ich meinte Bindestriche! |
| Selected response from:
Konrad Schultz Local time: 15:38
| Grading comment Vielen Dank für eure Hilfe! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 Continuous-Wave-Technik
Explanation: Wurzelkanalfüllung nach Continuos-Wave-Technik (CW) nach Buchanan - scheint es nur in Neudeutsch zu geben, in der Regel auch noch ohne Kommas
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2010-07-07 11:30:57 GMT) --------------------------------------------------
zum Namen: …es baut sich in der viskösen Guttapercha eine kontinuierliche hydraulische Druckwelle (daher der Name "continuous wave") bis zum Apex auf, welche die Guttapercha in Seitenkanäle und nicht instrumentierte Räume hineinpresst
http://www.zm-online.de/m5a.htm?/zm/8_06/pages2/zmed1.htm
-------------------------------------------------- Note added at 19 Stunden (2010-07-08 04:38:29 GMT) --------------------------------------------------
Kommas? - Ich meinte Bindestriche!
Reference: http://www.kzvb.de/fileadmin/user_upload/Presse/Publikatione... Reference: http://www.mtc-aalen.de/index.php?id=10006&land=de
| Konrad Schultz Local time: 15:38 Native speaker of: German PRO pts in category: 9
|
| | Grading comment | Vielen Dank für eure Hilfe! |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |