KudoZ home » Italian to German » Medical: Health Care

massaggio *podalico*

German translation: Fussmassage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:massaggio podalico
German translation:Fussmassage
Entered by: Laura Di Santo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:11 Mar 11, 2004
Italian to German translations [PRO]
Medical: Health Care / Massage
Italian term or phrase: massaggio *podalico*
Massaggio *podalico* circolatorio
Massaggio manuale delle gambe ad azione drenante eseguito con crema termale, che lascia una gradevole sensazione di leggerezza.

Der Erklärung nach handelt es sich um eine Beinmassage - gibt es eine exaktere Übersetzung ?
Ursula Leichtl
Local time: 00:45
Fußmassage
Explanation:
würde ich sagen

http://www.google.it/search?q=fumassage&ie=ISO-8859-1&hl=it&...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-03-11 10:28:33 GMT)
--------------------------------------------------

o meglio: non mi convince \"massaggio podalico circolatorio\" = \"massaggio delle gambe ad azione drenante\". Non sono due cose diverse?
Dovrebbe essere un Fußmassage che agevola la circolazione (azione drenante, ecc) della gamba, quindi con effetto su tutta la gamba, ma eseguito solo nella zona del piede
Selected response from:

Laura Di Santo
Italy
Local time: 00:45
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Fußreflexzonenmassage
Martina Frey
4Fußmassage
Laura Di Santo


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fußmassage


Explanation:
würde ich sagen

http://www.google.it/search?q=fumassage&ie=ISO-8859-1&hl=it&...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-03-11 10:28:33 GMT)
--------------------------------------------------

o meglio: non mi convince \"massaggio podalico circolatorio\" = \"massaggio delle gambe ad azione drenante\". Non sono due cose diverse?
Dovrebbe essere un Fußmassage che agevola la circolazione (azione drenante, ecc) della gamba, quindi con effetto su tutta la gamba, ma eseguito solo nella zona del piede

Laura Di Santo
Italy
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fußreflexzonenmassage


Explanation:
ho trovato questa espressione su
www.hotel-vital.at/il_nostro_programma.htm,
è bilingue

Ciao, Martina

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-03-11 10:37:04 GMT)
--------------------------------------------------

Der Beschreibung nach ist es eher eine Bein-, also Teilmassage. Fußreflexzonenmassage beschränkt sich normalerweise auf die Füsse.


    Reference: http://www.hotel-vital.at/il_nostro_programma.htm
Martina Frey
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search