KudoZ home » Italian to German » Medical: Pharmaceuticals

carico

German translation: geladen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:09 Aug 11, 2006
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Medical: Pharmaceuticals
Italian term or phrase: carico
Mir ist nicht klar, ob "carico" im folgenden Satzausschnitt mit "geladen" im elektrischen Sinne zu übersetzen ist und bitte um Eure Hilfe:

"La seconda alternativa non ha molta credibilità, perché le interazioni di tipo elettrostatico invocate da XXX esistono, ma non sono i responsabili primari del legame del diclofenac con le molecole di lecitina. Se così fosse, il coefficiente di partizione del diclofenac **carico** sarebbe nullo".

Visto che si parla di "interazioni di tipo elettrostatico", magari "carico" è davvero "geladen"??
Grazie mille!
Heike Steffens
Local time: 18:52
German translation:geladen
Explanation:
Ich habe folgende Dissertation im Netz gefunden, die wahrscheinlich recht interessant sein dürfte für dich:
http://sundoc.bibliothek.uni-halle.de/diss-online/00/00H095/...
Hier ist sehr viel von geladenen Molekülen die Rede, von Verteilungskoeffizienten und Liposomen und Medikamenten (z.B. Diclofenac).
Vielleicht hilft sie dir weiter, selbst habe ich leider nicht die nötige Kompetenz, daher der niedrige Confidence-Level
Selected response from:

Martina Frey
Local time: 18:52
Grading comment
Viele Dank für die Bestätigung - die Dissertationsarbeit ist aber eine Nummer zu groß für mich ... ;-)))
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2geladen
Martina Frey


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
geladen


Explanation:
Ich habe folgende Dissertation im Netz gefunden, die wahrscheinlich recht interessant sein dürfte für dich:
http://sundoc.bibliothek.uni-halle.de/diss-online/00/00H095/...
Hier ist sehr viel von geladenen Molekülen die Rede, von Verteilungskoeffizienten und Liposomen und Medikamenten (z.B. Diclofenac).
Vielleicht hilft sie dir weiter, selbst habe ich leider nicht die nötige Kompetenz, daher der niedrige Confidence-Level

Martina Frey
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Grading comment
Viele Dank für die Bestätigung - die Dissertationsarbeit ist aber eine Nummer zu groß für mich ... ;-)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search