13:26 Mar 10, 2008 |
Italian to German translations [PRO] Medical - Medical (general) / Messbericht Blutuntersuchung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MRah Germany Local time: 20:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sofort nach der Probennahme |
| ||
3 | Ende der (erhobenen) Probe |
| ||
2 | pH-Endwert der Probe |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Ende der (erhobenen) Probe Explanation: Hat aber nichts mit PH zu tun |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sofort nach der Probennahme Explanation: ein ph-Wert muss schnell bestimmt werden, er kann sich aufgrund äusserer Einwirkungen schnell ändern und ist dann nicht mehr aussagefähig. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pH-Endwert der Probe Explanation: Ich würde es so verstehen, dass der pH-End-Wert der Probe innerhalb des Normbereiches (für Blut) zwischen 7,35 und 7,45 liegt. Ph-Werte schwanken normalerweise etwas. Ich kenne eine solche Formulierung aber nicht. Interessant wäre, ob noch ein genauer pH-Wert angegeben ist oder nur der Bereich? -------------------------------------------------- Note added at 2 Tage20 Stunden (2008-03-13 09:44:56 GMT) -------------------------------------------------- Falls die Angabe so formuliert ist: Bsp. pH 7,4 (fine campione rilevata[7,35-7,45]), dann ist der Wert in Klammer (pH 7,35-7,45) natürlich einfach der angegebene Normalwert-Bereich. Die Angabe *fine campione rilevata* sollte (meiner Meinung nach) in jedem Fall das ermittelte Endergebnis einer pH-Wert-Messung beschreiben. -------------------------------------------------- Note added at 6 Tage (2008-03-17 08:09:24 GMT) -------------------------------------------------- Hallo Sabine, nein, also so wie es sich jetzt darstellt, glaube ich das dann doch nicht. Dann muss es anders heißen. Sehe ich also richtig, dass alle Blutgaswerte ohne Angabe eines Wertes sind und nur diesen Zusatz haben? Ist das ein Befund aus der Notaufnahme oder vom Notarzt? Wenn ja, könnte ich mir dann eher denken, dass das Probenvolumen unzureichend war und das Blutgasgerät einen sample-error angezeigt hat und keinen Wert ermitteln konnte. Das wäre in einem solchen Zusammenhang plausibler. Blutgasanalysen sind sehr empfindliche Bestimmungen und Fehlermeldungen nicht selten. Wie ist denn die Diagnose und zu welchem Zweck wurde der Befund erhoben? Vielleicht könnte man aus dem Zusammenhang noch Hinweise bekommen. -------------------------------------------------- Note added at 7 Tage (2008-03-17 23:27:24 GMT) -------------------------------------------------- Hallo Sabine, leider kenne und finde ich diese Formulierung nicht. Ich kenne nur "campione insufficiente" oder so. Nachdem es sich um einen Notfallbericht handelt, würde ich aber stark vermuten, dass das Gerät die Probe nicht messen konnte. Vielleicht gibt das Gerät dann "fine campione" an und meint damit, dass die Probe "zu Ende" ist, also nicht ausgereicht hat bzw. bei Kombigeräten nicht für alle Messungen ausgereicht hat.Ich habe auch mit meinem Mann (Internist) gesprochen und er hält dies auch für die plausibelste Lösung. Er hat noch mit einem Kollegen aus Südtirol gesprochen, der den Begriff leider auch nicht kennt, aber auch so in diese Richtung vermutet. Um es ganz genau zu wissen, müsste man wahrscheinlich tatsächlich nachfragen. Es würde mich auch brennend interessieren und es tut mir leid, dass ich bis jetzt, so auf die Schnelle, nichts weiter herausgefunden habe. Ich hoffe, ich konnte trotzdem ein wenig helfen. Liebe Grüße Martina |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.