08:16 Feb 10, 2009 |
|
Italian to German translations [PRO] Medical - Medical (general) / CT ginocchio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | die unter dem Quadrizeps liegende Grube |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
die unter dem Quadrizeps liegende Grube Explanation: sorry- habe quadribizeps geschrieben- aber 4-koepfiger Schenkelstrecker sagt ja wohl keiner mehr. und der recesso ist eine Grube- eben ein Freiraum - -------------------------------------------------- Note added at 10 ore (2009-02-10 18:33:26 GMT) -------------------------------------------------- wird fast immer direkt aus dem Lateinischen uebernommen |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.