ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Medical (general)

o.l.o.

German translation: oltre i limiti di operabilità / inoperabel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:o.l.o.
German translation:oltre i limiti di operabilità / inoperabel
Entered by: Miriam Ludwig
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:10 May 14, 2011
Italian to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Italian term or phrase: o.l.o.
Al medico curante,

dimettiamo in data odierna la Sig.ra xxx, ricoverata in gastroenterologia dal giorno 15.03.2010, trasferita presso il nostro Istituto il giorno 23.03.2010, con diagnosi di ittero ostruttivo da voluminosa neoplasia della testa del pancreas o.l.o, condizionante stenosi del coledoco ed idrope della colecisti, infiltrante la vena porta, la vena cava inferiore e il tripode celiaco.


Per che cosa sta l'abbreviazione "o.l.o."?

Grazie per ogni suggerimento :-)

Mi
Miriam Ludwig
Italy
Local time: 15:39
oltre i limiti di operabilità
Explanation:
o.l.o. = Oltre i Limiti di Operabilità
(aus einer von einem Krankenhaus ausgegebenen Liste von Akronymen)

im Deutschen scheint mir "inoperabel" geeignet -
Selected response from:

Kerstin Thomas
Local time: 15:39
Grading comment
Grazie di cuore! Anche per il glossario che mi sembra molto utile anche in futuro :-)! Miriam
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1oltre i limiti di operabilità
Kerstin Thomas


Discussion entries: 2





  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
oltre i limiti di operabilità


Explanation:
o.l.o. = Oltre i Limiti di Operabilità
(aus einer von einem Krankenhaus ausgegebenen Liste von Akronymen)

im Deutschen scheint mir "inoperabel" geeignet -



    Reference: http://www.sancarlo.mi.it/xampp/radio/htdocs/ACRONIMIDUE.htm
    Reference: http://www.albertopertile.it/artevino07.pdf
Kerstin Thomas
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie di cuore! Anche per il glossario che mi sembra molto utile anche in futuro :-)! Miriam

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Marangio
4 hrs
  -> Danke Maria!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 16, 2011 - Changes made by Miriam Ludwig:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: