Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to German translations [PRO] Medical - Medical (general) | | Italian term or phrase: Supporto metabolico-nutrizionale nella sclerosi laterale amiotrofica | Supporto metabolico-nutrizionale nella sclerosi laterale amiotrofica
Ich hätte gerne von einem der Mediziner unter Euch einen fachlich korrekten Ausdruck für diesen Titel einer Doktorarbeit.
Also so ausgedrückt, dass er auch im Deutschen nach Titel klingt
ginge es z.B. so:
Stoffwechsel- und Ernährungsunterstützung bei amyotrophischer Lateralsklerose |
| Joan HassKudoZ activityQuestions: 216 (none open) ( 18 closed without grading) Answers: 753
| Local time: 15:39
|
| | German translation:Ernährung und Stoffwechsel bei amyotropher Lateralsklerose | Explanation:
Auch nur ein Vorschlag.
[Es fehlt zwar der supporto – aber dass es dem Doktor um Unterstützung (der Therapie, der Heilung, des Wohlbefindens des Patienten) geht, muss man vielleicht nicht extra aufführen.]
Oder:
Stoffwechsel und die Rolle der Ernährung bei der Therapie von ALS
oder (falls es nicht auch um die Unterstützung beim Essen geht – da bin ich mir nicht ganz sicher):
Auswirkungen der Ernährung auf den Metabolismus bei ALS
Ernährung und Unterstützung des Stoffwechsels bei ALS
Verbesserung des Stoffwechsels durch Ernährung bei ALS
Metabolismus-unterstützende Ernährung bei ALS
|
| Selected response from:
Milan Nespor Germany
| Grading comment ich hab mal diese unverfängliche Antwort übernommen - sie ist allgemein, und da ich nicht weiss, um was es konkret bei der Dr-arbeit geht, passt das wohl --ich will keine Therapie reininterpretieren -- aber sie ist mit dem Titel nicht ausgeschlossen 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:   Therapiekonzept bei amyotropher Lateralsklerose - Stoffwechsel/Ernährung
Explanation: ein Vorschlag... Statt Therapiekonzept vielleicht auch "Therapeutischer Ansatz"
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |