vedi frase...

German translation: s. text

05:28 Oct 28, 2001
Italian to German translations [PRO]
Italian term or phrase: vedi frase...
ASSETTO GEOLOGICO GENERALE.Ecco il dubbio:
"L'area ricade in un contesto geologico caratterizzato dalla presenza di una successione di DEPOSITI SCIOLTI ED INCOERENTI PLIO-QUATERNARI poggianti su un substrato cristallino cosituito da rocce metamorfiche di MEDIO ALTO GRADO.
Come si rendono le parti in grassetto.
Grazie infinite!
italia
Germany
Local time: 10:17
German translation:s. text
Explanation:
1. allgemeine geologische Ordnung
2.unzusammenhängende und lockere Ablagerungen aus dem Pliozän-Quartär
3. metamorphes Gestein mittelhohen Grades (Grad bezieht sich auf die Metamorphose)

ich wünsch Dir alles Gute

didi

p.s. wenn Du willst, schicke ich Dir gern ein stratigraphisches Schema.
Selected response from:

dieter haake
Austria
Local time: 10:17
Grading comment
Vielen lieben Dank! Wäre toll, wenn du mir dieses Schema schicken könntest! Bin nämlich auf diesem Gebiet noch nicht so sehr versiert.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1s. text
dieter haake


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
s. text


Explanation:
1. allgemeine geologische Ordnung
2.unzusammenhängende und lockere Ablagerungen aus dem Pliozän-Quartär
3. metamorphes Gestein mittelhohen Grades (Grad bezieht sich auf die Metamorphose)

ich wünsch Dir alles Gute

didi

p.s. wenn Du willst, schicke ich Dir gern ein stratigraphisches Schema.

dieter haake
Austria
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1546
Grading comment
Vielen lieben Dank! Wäre toll, wenn du mir dieses Schema schicken könntest! Bin nämlich auf diesem Gebiet noch nicht so sehr versiert.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anusca Mantovani: sembra che didi abbia una conoscenza specifica o quabtomeno ... il Brockhaus!!!
5 hrs
  -> sei cattiva - non mi dire che hai trovato tutto quanto anche sul Brockhaus
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search