13:32 Oct 28, 2001 |
Italian to German translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frauke Krieger Germany Local time: 13:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Raupenfahrzeug |
| ||
4 | Reifen- oder Kettenfahrzeug oppure Reifen- oder Raupenfahrzeug |
|
Raupenfahrzeug Explanation: Questa è sicuramente la giusta traduzione di mezzo cingolato. Direi che anche Bereiftes fahrzeug potrebbe essere una soluzione giusa visto che "bereift" è tradotto come fornito di gomme e si riferisce proprio ad un mezzo. Vissuto 4 anni a Monaco di Baviera (altri 4 da piccola a Colonia) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Grazie lo stesso! |
Reifen- oder Kettenfahrzeug oppure Reifen- oder Raupenfahrzeug Explanation: cingolato si usa sia Ketten- sia Raupenfahrzeug |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.