KudoZ home » Italian to German » Other

campata

German translation: Öffnung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:campata
German translation:Öffnung
Entered by: Befanetta81
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:13 May 20, 2005
Italian to German translations [PRO]
Other / Normativa sismica-Edifici
Italian term or phrase: campata
Edifici a telaio a più piani, con una sola
Edifici a telaio con più piani e più

einschiffig und mehrschiffig??
Befanetta81
Italy
Öffnung
Explanation:
Subject Building - Civil Engineering (BA)
Definition parte di un'opera compresa tra due appoggi successivi

Reference dr.ing.M.Corvi Zazzera
(1)
TERM campata

Reference Conv.Europ.de la Construct.Métallique;dr.ing.M.Corvi Zazzera

(1)
TERM Öffnung

Reference Straßentechnisches Wb,AIPCR/PIARC,1982

Note {DOM} Straßen:Kunstbauten,Ingenieurbauwerke


Das Sagt Eurodic, kenne ich aber auch aus eigenen Übersetzungen!

Ciao, Mi
Selected response from:

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 18:03
Grading comment
Stimmt, gleich danach kommt Öffnungen im Text vor.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Öffnung
Miriam Ludwig
4Schiff (oder Spann- / Stützweite)Europeo
3Feld
Laura Di Santo


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Feld


Explanation:
einschiffig significa a una navata
la campata in senso stretto è lo spazio compreso tra due elementi di sostegno, mentre in senso ampio è lo spazio delimitato da quattro colonne o pilastri. Nei glossari di architettura trovo Joch, ma in un glossario di edilizia ho diversi termini con Feld (erano in una verifica statica)
p. es.: momento flettente entro la capmata = Feldmoment

Laura Di Santo
Italy
Local time: 18:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Öffnung


Explanation:
Subject Building - Civil Engineering (BA)
Definition parte di un'opera compresa tra due appoggi successivi

Reference dr.ing.M.Corvi Zazzera
(1)
TERM campata

Reference Conv.Europ.de la Construct.Métallique;dr.ing.M.Corvi Zazzera

(1)
TERM Öffnung

Reference Straßentechnisches Wb,AIPCR/PIARC,1982

Note {DOM} Straßen:Kunstbauten,Ingenieurbauwerke


Das Sagt Eurodic, kenne ich aber auch aus eigenen Übersetzungen!

Ciao, Mi

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 18:03
Native speaker of: German
PRO pts in category: 295
Grading comment
Stimmt, gleich danach kommt Öffnungen im Text vor.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schiff (oder Spann- / Stützweite)


Explanation:
Einfaches Schiff / Mehrfaches Schiff


    Reference: http://www.gruppomarcegaglia.com/pdf/14_elem_grecati/eg_coll...
Europeo
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search