KudoZ home » Italian to German » Other

personalizzata

German translation: personalisiert

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:personalizzata
German translation:personalisiert
Entered by: Aniello Scognamiglio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:29 Feb 17, 2006
Italian to German translations [Non-PRO]
Other
Italian term or phrase: personalizzata
Was passt am besten? Wie sagt man hier?
Grazie

Linea di Manutenzione Parquet
ABC ha creato una "linea personalizzata" di prodotti per la messa in posa
e la cura delle sue pavimentazioni.
Ellsie
personalisiert
Explanation:
Ein personalisiertes Produktangebot.

"personalisiert" ist spätestens seit dem Internetzeitalter ein gängiger Ausdruck, vereinfacht ausgedrückt: exakt auf die Bedürfnisse des Kunden zugeschnitten!

Ciao!
Selected response from:

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 08:01
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3personalisiert
Aniello Scognamiglio
4 +2s.u.
Birgit Schrader
4kundeneigen, kundenorientiert, kundenspezifisch bzw. kubdenbezogen
giodiomede


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kundeneigen, kundenorientiert, kundenspezifisch bzw. kubdenbezogen


Explanation:
Oft in Handbuechern zu finden

giodiomede
Italy
Local time: 08:01
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
personalisiert


Explanation:
Ein personalisiertes Produktangebot.

"personalisiert" ist spätestens seit dem Internetzeitalter ein gängiger Ausdruck, vereinfacht ausgedrückt: exakt auf die Bedürfnisse des Kunden zugeschnitten!

Ciao!

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 100
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Schrader: die vereinfacht ausgedrückte Form gefällt mir besser: auf die Bedürfnisse des Kunden zugeschnitten! Personalisiert würde ich hier nicht verwenden!!!
28 mins
  -> Danke, Birgit, ich kenne den Zusammenhang nicht...

agree  Ulrike Sengfelder: mit Birgit
33 mins

agree  Heide: mit Birgit
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
s.u.


Explanation:
Würde ich hier umschreiben........

den individuellen Anforderungen entsprechende...
auch auf spezielle Bedürfnisse eingehende...

oder in diese Richtung.

In anderen Zusammenhängen (würde ich aber hier nicht verwenden):

individuell gestaltet, mit persönlicher Note, persönlich gestaltet


Birgit Schrader
Brazil
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Sengfelder
1 min

agree  Heide
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search