KudoZ home » Italian to German » Other

benessere

German translation: Wohlfühlen mit...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:benessere
German translation:Wohlfühlen mit...
Entered by: Miriam Ludwig
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:17 Aug 1, 2006
Italian to German translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: benessere
***Tutto il benessere xxx***

Das ist alle was ich habe.... Ein Titel ohne weiteren Kontext...


Um ehrlich zu sein, fehlt mir die notwendige kreative Eingebung. Fällt jemandem von euch vielleicht etwas Passendes ein? Die xxx stehen natürlich für den Firmennamen.

Grazie 1000.

Mi
Miriam Ludwig
Germany
Local time: 11:08
sich wohl fühlen mit XXX
Explanation:
hallo Miriam, das ist nur ein Versuch, ohne eine Ahnung von der Produktkategorie etwas dürftig!
Selected response from:

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 11:08
Grading comment
Grazie a tutti! Mi
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4(wirtschaftlich) blühend
swisstell
3sich wohl fühlen mit XXX
Alessandra Carboni Riehn
1Glück / Glücksmomente / glücklich...
Aniello Scognamiglio


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(wirtschaftlich) blühend


Explanation:
Wohlbefinden, Wohlergehen, was "benessere" betrifft, aber das ist ja kaum neu. Im Zusammenhang mit einem Firmennamen muss man da wohl etwas umbasteln, so z.B. "die wirtschaftlich sehr gesunde xxx" oder "die wirtschaftlich blühende xxx".

swisstell
Italy
Local time: 11:08
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sich wohl fühlen mit XXX


Explanation:
hallo Miriam, das ist nur ein Versuch, ohne eine Ahnung von der Produktkategorie etwas dürftig!

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Grazie a tutti! Mi
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day13 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Glück / Glücksmomente / glücklich...


Explanation:
Ich würde von der "engen" Bedeutung des Wortes abrücken und einen freien Werbespruch kreieren, nur ein Beispiel:

xxx - Glücksmomente für Leib und Seele

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search