ripristino della partita

German translation: Der Spediteur wird die Lieferung wieder zusammenstellen

14:48 Jun 1, 2002
Italian to German translations [PRO]
Italian term or phrase: ripristino della partita
Attualmente abbiamo spedito le bottiglie che debbono servire a sostituire quelle mancanti. Il ns. spedizioniere provvederà al RIPRISTINO DELLA PARTITA.
Alpina (X)
Local time: 12:31
German translation:Der Spediteur wird die Lieferung wieder zusammenstellen
Explanation:
So wurden zum Beispiel Dekor und Mobiliar des roten Zimmers mit viel Geschick originalgetreu
wieder zusammengestellt und vom Geschmack des Dichters geprägt. ...
www.normandienet.tm.fr/nn/ecrivain/hugo.htm

slt
anusca
Selected response from:

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 12:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4das in Ordnung bringen des Postens
Elisabeth Ghysels
4Der Spediteur wird die Lieferung wieder zusammenstellen
Anusca Mantovani
4visto che ...
dieter haake


Discussion entries: 1





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
das in Ordnung bringen des Postens


Explanation:
o "des Warenpostens".
Auguri,

Nikolaus

Elisabeth Ghysels
Local time: 12:31
PRO pts in pair: 292
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Der Spediteur wird die Lieferung wieder zusammenstellen


Explanation:
So wurden zum Beispiel Dekor und Mobiliar des roten Zimmers mit viel Geschick originalgetreu
wieder zusammengestellt und vom Geschmack des Dichters geprägt. ...
www.normandienet.tm.fr/nn/ecrivain/hugo.htm

slt
anusca

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 12:31
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 297
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
visto che ...


Explanation:
mancavano delle bottiglie,
direi

Auffüllen des Postens

(completamento)

didi

dieter haake
Austria
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1546
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search