https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/other/233598-aiuti-al-settore.html

aiuti al settore

German translation: (Gewährung von) Beihilfen im XYsektor

08:05 Jul 11, 2002
Italian to German translations [PRO]
Italian term or phrase: aiuti al settore
La questione di illegittimità sugli sconti sulle accise, era stata sollevata dal Commissario europeo ai trasporti De Palacio, la quale aveva intimato ai 3 Paesi di sospendere immediatamente gli sgravi fiscali, in quanto rientravano nella categoria di “aiuti al settore” e quindi sono vietati dall’art. 89 del Trattato Cee.

Leider finde ich diesen Artikel nicht, da auch kein Hinweis geliefert wird, um welches EU-Abkommen es sich handelt.

Vielleicht kennt jemand den korrekten deutschen Ausdruck - oder eine Website, auf der ich ihn finden könnte. Danke.
Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 07:24
German translation:(Gewährung von) Beihilfen im XYsektor
Explanation:
Servus Uli,

Der ausdruck kommt in den unterschiedlichsten Mitteilungen und Bekanntmachungen vor, z.B. DE: (Amtsblatt der Eur. Gemeinsch.) 1999/C 50/088), Betrifft: Einhaltung der Auflagen der Europäischen Kommission für die Gewährung von Beihilfen im --sektor; IT: Oggetto: Rispetto delle indicazioni della Commissione europea per la concessione di aiuti al settore ---

Giuliana
Selected response from:

Giuliana Buscaglione
United States
Local time: 22:24
Grading comment
danke giuliana... ich bin inzwischen selbst drauf gestoßen und habe auch den entsprechenden Gesetzestext gefunden.


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(Gewährung von) Beihilfen im XYsektor
Giuliana Buscaglione


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Gewährung von) Beihilfen im XYsektor


Explanation:
Servus Uli,

Der ausdruck kommt in den unterschiedlichsten Mitteilungen und Bekanntmachungen vor, z.B. DE: (Amtsblatt der Eur. Gemeinsch.) 1999/C 50/088), Betrifft: Einhaltung der Auflagen der Europäischen Kommission für die Gewährung von Beihilfen im --sektor; IT: Oggetto: Rispetto delle indicazioni della Commissione europea per la concessione di aiuti al settore ---

Giuliana

Giuliana Buscaglione
United States
Local time: 22:24
PRO pts in pair: 619
Grading comment
danke giuliana... ich bin inzwischen selbst drauf gestoßen und habe auch den entsprechenden Gesetzestext gefunden.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: