KudoZ home » Italian to German » Other

far fatica a

German translation: Ich kann es kaum glauben, dass schon drei Jahre vergangen sind

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:11 Oct 16, 2002
Italian to German translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: far fatica a
"Faccio fatica a immaginare che sono già passati 3 anni" si dovrebbe tradurlo con "Ich kann mir kaum vorstellen, daß es schon 3 Jahre her ist"?
Valerio
German translation:Ich kann es kaum glauben, dass schon drei Jahre vergangen sind
Explanation:
propongo una soluzione leggermente diversa
Ulrike
Selected response from:

Heidemarie
Local time: 23:15
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Kaum zu glauben, dass (seitdem) schon drei Jahre vergangen sind.
MBPa
4 +1Ich kann es kaum glauben, dass schon drei Jahre vergangen sindHeidemarie


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ich kann es kaum glauben, dass schon drei Jahre vergangen sind


Explanation:
propongo una soluzione leggermente diversa
Ulrike

Heidemarie
Local time: 23:15
PRO pts in pair: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  schmurr: Ich kann es kaum glauben, dass es schon 3 Jahre her ist" oder "dass seitdem schon drei Jahre vergangen sind"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Kaum zu glauben, dass (seitdem) schon drei Jahre vergangen sind.


Explanation:
Un'altra possibilità ...

MBPa
Local time: 23:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 145
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search