11:35 Mar 25, 2003 |
Italian to German translations [PRO] / politichese | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Sengfelder Italy Local time: 15:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Kultur der Raumplanung |
| ||
3 | vedi sotto |
| ||
1 +1 | siehe unten.. |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
siehe unten.. Explanation: nur eine Vermutung: kann es nicht sein, dass "governo del territorio" im Sinne von "gestione del territorio" - d.h. Gebietsmanagement gemeint ist? "cultura" würde ich irgendwie umschreiben, z.B. eine koordinierte Wirtschaftsplanung ist fester Bestandteil des Gebietsmanagements -- oder sowas in der Richtung.... kann aber auch völlig daneben liegen, das kannst du natürlich besser aus dem Kontext ersehen... -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-25 12:28:13 (GMT) -------------------------------------------------- Hallo Martin! Ich hab\'s schon gesehen, als ich mir die Links angeschaut habe... wobei es bei Gebietsmanagement auch um Straßenzüge und nicht nur um Landwirtschaft gehen kann.... Strategie finde ich gut - aber Kommunalverwaltung? Bist du dir sicher, dass es nur um eine Kommunalverwaltung geht?? oder ist mit \"territorio\" vielleicht ein größeres Gebiet gemeint - vielleicht könntest du auch Gebietsverwaltung schreiben... (gibt\'s auch)... -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-26 15:12:48 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ich hab\' das schon gelesen... hab\' aber nix gesagt, weil ich\'s gut finde... wenn\'s in dem Text prinzipiell um Kultur geht, ist das sicher eine optimale Lösung - aber ich finde es wirklich ein bisschen seltsam ausgedrückt im IT - aber - seufz - mit seltsamer Ausdrucksweise müssen wir ja wohl jeden Tag kämpfen!! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vedi sotto Explanation: Ciao Martin - ich schaffe es im Moment nicht, die verschiedenen Assoziazionen, die in mir bei diesem Begriff entstehen, in klare Worte zu fassen ... Also, "Kultur" hat, meiner Meinung nach, in diesem Kontext eher den Sinn von "Maxime" - eine ethische, schöngeistige Grundeinstellung. "Governo territoriale" könnte so etwas sein, wie: "Gebietsverwaltung" - Gestaltung des Ganzen unter einem weiterblickenden Aspekt. Vielleicht kommt mir später noch was Genaueres ... dies erst mal nur als Denkanstoss ... Squash hin ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kultur der Raumplanung Explanation: siehe Referenz ich hoffe es trifft am ehesten...:-) Grüsse alberto www.regiosurf.net/geographie/ blotevog/raumpl/theorie.htm - 63k |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.