08:14 May 27, 2003 |
Italian to German translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stefano77 Local time: 10:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | vor dem Waschen die Steine abtrennen |
| ||
4 | Die Steine sollten Sie |
|
vor dem Waschen die Steine abtrennen Explanation: Costruzione corretta ma soprattutto mi sembra importante dire "vor" dem Waschen, ovvero prima del lavaggio. Buon lavoro a tutti |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |