08:47 Jun 22, 2001 |
Italian to German translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ulrike Local time: 06:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | sistemare = einrichten, in Ordnung bringen |
| ||
na | Wir werden jetzt die Anordnung der 4 oberen Sohlen vornehmen, das heißt des Fockmastes. |
|
sistemare = einrichten, in Ordnung bringen Explanation: Im HOEPLI finde ich: suola centrale (NAVALE): Fischplanke Passt ??? MfG anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wir werden jetzt die Anordnung der 4 oberen Sohlen vornehmen, das heißt des Fockmastes. Explanation: sistemare = anordnen in diesem Fall habe ich es mit "sistemazione = Anordnung übersetzt. suola = Sohle eines Decks albero di trinchetto = Fockmast oder Vormast Ulrike Diz. Tecnico Garzanti |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.