KudoZ home » Italian to German » Other

sfida i tuoi amici...

German translation: Wer ist schneller bei der Arche...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:sfida i tuoi amici...
German translation:Wer ist schneller bei der Arche...
Entered by: italia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:56 Jan 23, 2004
Italian to German translations [PRO]
/ gioco per bambini
Italian term or phrase: sfida i tuoi amici...
Si tratta ancora della traduzione di un gioco:
"Sfida i tuoi amici a raggiungere l' arca!"

Fordere deine
Freunde heraus die Arche zu erreichen???
Spiel das Spiel der Arche mit deinen Freunden???

Come posso rendere qui "SFIDARE"???

Non mi convince la mia resa, ma non mi viena niente di decente!
Grazie per le vostre idee!!!
italia
Germany
Local time: 06:57
Wer ist schneller bei der Arche...
Explanation:
wenn´s wirklich darum geht, wer schneller ist...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-01-23 11:07:54 GMT)
--------------------------------------------------

oder: wer erreicht als erster die Arche...
Selected response from:

Mag. Evelyn Frei
Austria
Local time: 06:57
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7Wer ist schneller bei der Arche...
Mag. Evelyn Frei
4s.u.
Miriam Ludwig
4Spiel mal mit deinen Freunden und erobert(zusamment) die Arche!Chiara De Rosso


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Spiel mal mit deinen Freunden und erobert(zusamment) die Arche!


Explanation:
A me personalmente piace anche la tua soluzione " herausfordern"

oppure una soluzione tipo " Spiel und versuch' mal zusammen die Arche zu gewinnen/erreichen"
buona fortuna!

Chiara De Rosso
Local time: 06:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Wer ist schneller bei der Arche...


Explanation:
wenn´s wirklich darum geht, wer schneller ist...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-01-23 11:07:54 GMT)
--------------------------------------------------

oder: wer erreicht als erster die Arche...

Mag. Evelyn Frei
Austria
Local time: 06:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 182
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antje Lücke: gefällt mir
4 mins

agree  Birgit Elisabeth Horn: mir auch
8 mins

agree  Gabriele Gileno Infeld: Kombination der beiden Antworten: Wer erobert zu erst die Arche!
12 mins

agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: In der Kürze liegt die Würze... :-)))
23 mins

agree  Aniello Scognamiglio: Wer zuerst bei der Arche ist, hat gewonnen! Im Original ist es ein Ausruf, würde ich nicht als Frage formulieren. Die Idee ist gut!
2 hrs

agree  Martin Linger: italengger - gute Idee
2 hrs

agree  schmurr: Spiel mit deinen Freunden: wer ist schneller bei der Arche?
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Kaempfe mit deinen Freunden um den ersten Platz bei/in (je nach Kontext)der Arche.

Eine Variante...!

Ciao Miriam

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 06:57
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2748
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search