KudoZ home » Italian to German » Poetry & Literature

Cartella

German translation: Normseite

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Cartella
German translation:Normseite
Entered by: Duilio Pintagro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:51 Feb 10, 2009
Italian to German translations [PRO]
Poetry & Literature / Definizione
Italian term or phrase: Cartella
HAllo!

Wie übersetzt ihr eigentlich *Cartella* (also ca. 1300-1500 Anschläge) auf Deutsch?

La "cartella" (con 1300-1500 battute/caratteri) per una traduzione sarebbe una "Schreibmaschinenseite"? No!

Grazie
per la info
Duilio dalla Sicilia, oggi soleggiata
Duilio Pintagro
Italy
Local time: 23:46
Normseite
Explanation:
in Österreich 60 Zeilen à 30 Anschläge

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-10 12:56:55 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, natürl. 30 Zeilen à 60 Anschläge für die lit. Normseite; in It. ist die Anzahl der Anschläge anders, aber man sagt trotzdem Normseite für cartella
Selected response from:

Salka Klos
Austria
Local time: 23:46
Grading comment
Gut, danke...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Normseite
Salka Klos
4StandardseiteGaby Frings


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Normseite


Explanation:
in Österreich 60 Zeilen à 30 Anschläge

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-10 12:56:55 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, natürl. 30 Zeilen à 60 Anschläge für die lit. Normseite; in It. ist die Anzahl der Anschläge anders, aber man sagt trotzdem Normseite für cartella

Salka Klos
Austria
Local time: 23:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gut, danke...
Notes to answerer
Asker: danke schon mal... an die, die geantwortet haben... @Italengger: Ja, ich finde pro Wort sowieso besser... aber manchmal wird diese "Cartella"-Anzahl verlangt... so manche Uebersetzervereinigung verlangt das in ITA


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Carboni Riehn
8 mins

agree  Petra Haag
13 mins

agree  Aniello Scognamiglio: Es wird höchste Zeit, dass dieser Unfug abgeschafft wird.
21 mins

agree  Michaela Mersetzky: auch bei dt. Verlagen besteht eine Normseite aus 30 Zeilen à 60 Anschlägen.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Standardseite


Explanation:
Als Alternative brauche ich auch Standardseite.
In Italien ist man sich ganz einig, aber in der Regel ist eine Standardseite eine Seite mit 25 Zeilen zu 60 Anschlägen = 1 500 Anschläge. Nur wenige akzeptieren 1 300 Anschläge.

Gaby Frings
Local time: 23:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search