KudoZ home » Italian to German » Real Estate

per

German translation: ...für Investitionen in Italien

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:13 Jul 19, 2005
Italian to German translations [Non-PRO]
Marketing - Real Estate
Italian term or phrase: per
la soluzione ideale per investire in italia... die ideale Loesung fuer investiren in Italien.. è corretto?
siepina
German translation:...für Investitionen in Italien
Explanation:
suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-19 11:26:24 GMT)
--------------------------------------------------

il verbo?

...um in Italien zu *investieren* (però ti consiglio il mio primo suggerimento).
Selected response from:

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 13:49
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2...für Investitionen in Italien
Aniello Scognamiglio


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
...für Investitionen in Italien


Explanation:
suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-19 11:26:24 GMT)
--------------------------------------------------

il verbo?

...um in Italien zu *investieren* (però ti consiglio il mio primo suggerimento).

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 13:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  italia: ciao:)))
5 hrs

agree  verbis
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Aniello Scognamiglio, Christel Zipfel, Prawi


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 22, 2005 - Changes made by Prawi:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search