Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Immobilien | | Italian term or phrase: Locale sottotetto | Wie lässt sich das "unverfänglich" übersetzen?
Ich habe keinerlei Informationen über den Ausbau dieses "locale sottotetto". |
| Nicole WulfKudoZ activityQuestions: 133 (none open) ( 6 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 465
| | Local time: 01:55
|
| | Dachraum | Explanation: eine Alternative ;-)
Buon lavoro! |
| Selected response from:
Dragana Molnar M.A. Italy Local time: 01:55
| Grading comment Ja, das klingt am unverbindlichsten. Herzlichen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
10 mins confidence:  peer agreement (net): +2 Dachraum
Explanation: eine Alternative ;-)
Buon lavoro!
| Dragana Molnar M.A. Italy Local time: 01:55 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Ja, das klingt am unverbindlichsten. Herzlichen Dank! |
|
18 hrs confidence:   Mansarde(nraum)/ausgebaute Mansarde
Explanation: ...
-------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2009-10-20 08:15:27 GMT) --------------------------------------------------
Mansarde bezeichnet ein Zimmer oder eine Wohnung im ausgebauten Dachgeschoss, gelegentlich auch die gesamte Dachgeschoss-Etage. Im 18. Jahrhundert verstand man darunter in Frankreich eine bestimmte Dachform, das so genannte „gebrochene Dach“: Das Mansarddach erleichterte den Einbau bewohnbarer Räume im Dachbereich.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |