KudoZ home » Italian to German » Retail

EVP

German translation: prezzo di vendita al minuto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:51 Jul 8, 2008
Italian to German translations [Non-PRO]
Marketing - Retail / Accessoires Fahrzeuge
Italian term or phrase: EVP
EVP wird bei der Preisangabe für Wiederverkäufer erwähnt. Es geht hier um den Verkauf von Ventilkappen mit Originallogos für deverse Fahrzeuge.

Il prezzo riservato ai rivenditori è di Frs. 10.-/paio (*EVP* Frs. 15.-/paio).
Estelle
German translation:prezzo di vendita al minuto
Explanation:
p. es.:
Selected response from:

Heike Steffens
Local time: 10:34
Grading comment
Ich musste die Klärung dieser Frage meinem Kunden überlassen.... trotzdem vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2prezzo di vendita al minuto
Heike Steffens


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
EVP = Einzelhandelsverkaufspreis
prezzo di vendita al minuto


Explanation:
p. es.:


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=de,it&lang=...
Heike Steffens
Local time: 10:34
Native speaker of: German
Grading comment
Ich musste die Klärung dieser Frage meinem Kunden überlassen.... trotzdem vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena Bergmann: EVP=empfohlener Verkaufspreis (prezzo di vendita raccomandato dal produttore)
29 mins
  -> Hm, diese Lösung scheint auch möglich. Vermutlich hast Du Recht. Gib doch Deine Antwort als Alternative :-)

neutral  Birgit Elisabeth Horn: scusate, ma se siamo in it>de.. l'abbrevviazione source è in italiano...anche se tornerebbe come spiegazione
1 hr
  -> Sì, ma penso che in una frase tedesca non appaia una sigla italiana, vero? ;-)

agree  Katia De Gennar: d'accordissimo!
5 hrs
  -> ciao Katia, grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search