Certificato di proprietà

German translation: Eigentumsnachweis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Certificato di proprietà
German translation:Eigentumsnachweis
Entered by: Vanessa Kersten

18:24 Sep 3, 2008
Italian to German translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
Italian term or phrase: Certificato di proprietà
Liebe Leute,

hat einer von euch eine Ahnung, wie man bei Schiffen/Booten sagt?

4.0 CARATTERISTICHE TECNICHE E DESCRITTIVE A) DOCUMENTI DI BORDO
Certificato di proprietà (Ali. #2)
Emesso da Confederazione Svizzera di xxx
Data immatricolazione 01 Luglio 2008
Data emissione 02 Luglio 2008
Data scadenza 01 Luglio 2011
Vanessa Kersten
Germany
Local time: 14:33
Eigentumsnachweis
Explanation:
So steht es im Gesetz, zumindest für Jachten; die bisherigen Antworten sind spezielle Eigentumsnachweise
Selected response from:

Konrad Schultz
Local time: 14:33
Grading comment
Ja, ich glaube das ist es, zumal die Unterlagen aus der Scheiz stammen....
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Eigentumsnachweis
Konrad Schultz
3Schiffszertifikat
Saskia Ponzi
3Schiffsbrief
Christel Zipfel


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schiffszertifikat


Explanation:
Schiffszertifikat

"Das Schiffszertifikat ist eine Urkunde über die Eintragung eines Seeschiffes in das Schiffsregister und gibt den Inhalt der Eintragung im Schiffsregister wieder und dient auf dem Schiff als Eigentumsnachweis."

Falls das nicht passen sollte, würde ich eben allgemeiner
"Eigentumsnachweis" schreiben.

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2008-09-03 18:56:09 GMT)
--------------------------------------------------

Das hier passt auch...
http://de.wikipedia.org/wiki/Zertifikat

Den Begriff gibt es, denke ich, auch in der Schweiz.


    Reference: http://www.amtsgericht.bremen.de/sixcms/detail.php?gsid=brem...
Saskia Ponzi
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schiffsbrief


Explanation:
Hallo Vanessa,
da sich für Autos sowas Fahrzeugbrief nennt, dachte ich gleich an Schiffsbrief. Und siehe da, das gibt es auch tatsächlich. Anscheinend wird aber unterschieden nach Binnenschiffen und Seeschiffen. Bei den ersteren nennt es sich Schiffsbrief und bei den anderen Schiffszertikat. Das habe ich auch auf anderen Webseiten bestätigt gefunden.

http://www.rolfgilles.de/bootspapier.html

Christel Zipfel
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Eigentumsnachweis


Explanation:
So steht es im Gesetz, zumindest für Jachten; die bisherigen Antworten sind spezielle Eigentumsnachweise


    Reference: http://www.gesetze.ch/SR/747.321.7/747.321.7_002.htm
Konrad Schultz
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ja, ich glaube das ist es, zumal die Unterlagen aus der Scheiz stammen....
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search