KudoZ home » Italian to German » Sports / Fitness / Recreation

scompensi emozionali

German translation: emotionale Störungen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:scompensi emozionali
German translation:emotionale Störungen
Entered by: Brialex
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:40 Mar 25, 2007
Italian to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
Italian term or phrase: scompensi emozionali
combatte scompensi emozionali e stress
(ayurvedische Behandlungen)
Brialex
Italy
Local time: 02:03
emotionale Störungen
Explanation:
auch: emotionale Belastung (im Singular)
Selected response from:

Poecheim
Local time: 02:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1emotionale Störungen
Poecheim
4emotionale (seelische) Belastung
erika rubinstein
3seelische Unausgeglichenheit
Iela
3Gefühlsstörungen, SensibilitätsstörungenBrigitteHilgner


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gefühlsstörungen, Sensibilitätsstörungen


Explanation:
Zwei Ausdrücke, die gern im Zusammenhang mit Ayurveda verwendet werden.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
emotionale Störungen


Explanation:
auch: emotionale Belastung (im Singular)

Poecheim
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beate Simeone-Beelitz: agree
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
emotionale (seelische) Belastung


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
seelische Unausgeglichenheit


Explanation:
si trovano tanti riscontri in rete

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2007-03-25 14:02:14 GMT)
--------------------------------------------------

ad esempio:
http://www.seva-ayurveda.de/cms/index.php?id=788

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-03-25 16:04:37 GMT)
--------------------------------------------------

spesso viene usato pure (emotionales, mentales oder) seelisches Ungleichgewicht: vedi
http://www.naturel.biz/prana_heilung_als_wegbegleiter.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-03-25 16:17:33 GMT)
--------------------------------------------------

per la traduzione di "scompenso":
http://www.pons.de/

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2007-03-25 17:04:04 GMT)
--------------------------------------------------

altra indicazione:
http://209.85.129.104/search?q=cache:BJZNw2v43O0J:www.idsltd...

se il testo da tradurre si rivolge a potenziali clienti/pazienti, opterei per un termine meno forte quali "Ungleichgewicht", "Unausgeglichenheit"

Iela
Germany
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search