Italian to German translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | | Italian term or phrase: rete a bilancia | Wie nennt man diese Fischernetze? Danke
... Si prosegue quindi verso sinistra e in pochi metri si raggiungono alcuni “padelloni” (baracche da pesca con rete a bilancia) ricavati sullo scafo di vecchi barconi.... |
| CapirsiKudoZ activityQuestions: 1199 ( 9 open) ( 36 without valid answers) ( 105 closed without grading) Answers: 836 Germany
| | Local time: 01:56
|
| | Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 01:56
| Grading comment danke sehr 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
36 mins confidence:  peer agreement (net): -1 Trabocchi, Trabucchi
Explanation: So sagt man vermutlich auch im Deutschen, zumindest habe ich keine deutsche Übersetzung gefunden.
Wikipedia: "zum Fischfang errichtete Pfahlbauten"
http://de.wikipedia.org/wiki/Trabocchi
Oder hier (costa molisana): A caratterizzare il litorale ci pensano i trabucchi, tradizionali costruzioni dell'Adriatico, posti su palafitte che venivano usati per pescare con la rete a bilancia:
http://www.familyforfun.it/it/territorio.php
Ebenso hier:
http://www.lamadia.com/index.asp?cc=31&ca=59&path=,31&f=1&dc...
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-01-14 17:15:21 GMT) --------------------------------------------------
"Rete a bilancia" alleine ist ein Senk- oder Hebenetz. Da in diesem Zusammenhang aber noch die "baracche da pesca" erwähnt werden, handelt es sich offensichtlich um etwas Größeres als eine 1m x 1m Köderfischsenke. Ein Trabucco ist ein fest montiertes, großes Senknetz in der Regel mit angeschlossener Fischerhütte. Solche Konstruktionen gibt es auch an der nördlichen Adriaküste, dort heißen sie aber möglicherweise anders.
Zum Thema Senk- und Hebenetz folgender Link. (Das Bild entspricht dem im Zingarelli.)
http://members.nextra.at/aquaculture/Netzpreise.htm
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2008-01-14 23:07:06 GMT) --------------------------------------------------
Zu diesem Thema habe ich noch Folgendes gefunden:
Bei Wikipedia: "Estuario della Gironda" (liegt in Frankreich), unten folgendes Zitat:
"Un tipico sistema di pesca .... è la pesca detta la "pêche au carrelet", che si effettua dai numerosi capanni, posti su piloni (palafitte) che permettono di calare in acqua delle reti quadre (carrelet), collegate ad un'asta che funge da canna.
- Una pesca simile si effettua in Romagna, soprattutto lungo i canali, e viene detta pesca coi padelloni o bilancioni:
http://it.wikipedia.org/wiki/Estuario_della_Gironda
Vom erwähnten "pêche au carrelet" ist hier ein Bild:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pêche_au_carrelet
Und hier noch ein Foto von "bilancia da pesca":
http://www.oltremare.org/site/page.wplus/Parco/Italiano/ID_C...
Hier noch "bilancioni":
http://www.zmphoto.it/forum/viewtopic.php?t=4191&start=0&pos...
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2008-01-14 23:24:42 GMT) --------------------------------------------------
Hier noch zwei interessante Links:
http://www.capannidapesca.it/inside.php?servizio=strada
http://www.pubblicitaitalia.com/cocoon/pubit/riviste/articol...
|  Gabriele Kursawe Germany Local time: 01:56 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 32
|
| |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |