ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Sports / Fitness / Recreation

assoluto / classificato

German translation: Gesamtklassement / seiner Klasse


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:27 May 29, 2008
Italian to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
Italian term or phrase: assoluto / classificato
- CONVOCAZIONE NAZIONALE JIUNIORES DUATHLON E TRIATHLON
- 15 ASSOLUTO - CAMPIONATI EUROPEI INDIVIDUALI E A SQUADRE A EDIMBURGO
- 5 CLASSIFICATO - CAMPIONATI ITALIANI DI DUATHLON DI ROMA
- 4 ASSOLUTO - TRIATHLON “CITTÀ DI VILLAFRANCA”
- 1 ASSOLUTO - TRIATHLON MTB - CAORLE
- 5 CLASSIFICATO- CAMPIONATI ITALIANI DI DUATHLON A BATTUDA
- 3 CLASSIFICATO - CAMPIONATI ITALIANI ACQUATHLON A SQUADRE BATTUTA
- 6 CLASSIFICATO - CAMPIONATO ITALIANO TRIATHLON CAT. JUNIORES LIGNANO
- 26 CLASSIFICATO - CAMPIONATI ITALIANI ASSOLUTI LECCO
- 6 ASSOLUTO - CAMPIONATO TRIATHLON X TERRA LAGO DI TENNO
- 8 CLASSIFICATO - CONVOCAZIONE FINALE COPPA IOTALIA E COPPA
DELLE REGIONI LIGNANO
- 6 ASSOLUTO - TRIATHLON SPRINT DI JESOLO LIDO

Aus einem Marketingtext für eine Firma, die Sportbekleidung herstellt.
Hier wird ein Sportler mitsamt seiner bisherigen Erfolge vorgestellt. Leider sind diese Ausdrücke "böhmische Dörfer" für mich und ich weiß nicht, wie ich diese im Deutschen korrekt wiedergeben kann.

Im Voraus vielen, vielen Dank für eure Hilfe!
inkweaver
Germany
Local time: 01:57
German translation:Gesamtklassement / seiner Klasse
Explanation:
Hab' mir mal Duathlon-Ergebnislisten angesehen – da gibt es neben einer Gesamtauswertung auch eine Auswertung nach Altersklassen. Vielleicht ist das der Hinweis, der Dir hier weiterhilft??

http://www.skiclub-beerfelden.de/ergebnisse/ergebnisse_dua/e...
Selected response from:

Michaela Mersetzky
Local time: 01:57
Grading comment
Danke, Michaela!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Gesamtklassement / seiner Klasse
Michaela Mersetzky
3(Gesamt-) Bestzeiten / PlatzierungJoan Hass


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Gesamt-) Bestzeiten / Platzierung


Explanation:
ist noch keine gelungene Übersetzung,

aber ich denke unter "assoluto" wurden Bestzeiten in allen Disziplinen erbracht.
während bei "classificato" es um eine (Gesamt-)Platzierung im Wettkampf geht, wobei nicht unbedingt in allen Disziplinen eine hervorragende Leistung erbracht wurde



Joan Hass
Local time: 01:57
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank auch an Dich, Joan!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Gesamtklassement / seiner Klasse


Explanation:
Hab' mir mal Duathlon-Ergebnislisten angesehen – da gibt es neben einer Gesamtauswertung auch eine Auswertung nach Altersklassen. Vielleicht ist das der Hinweis, der Dir hier weiterhilft??

http://www.skiclub-beerfelden.de/ergebnisse/ergebnisse_dua/e...


Michaela Mersetzky
Local time: 01:57
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke, Michaela!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  geme
3 days15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: