Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to German translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | | Italian term or phrase: convocazione | CONVOCAZIONE FINALE COPPA IOTALIA E COPPA
DELLE REGIONI LIGNANO
Auch hier hoffe ich auf eure Hilfe. Wie ist "convocazione" in diesem Kontext richtig zu übersetzen?
Vielen Dank im Voraus! |
|  inkweaverKudoZ activityQuestions: 524 ( 4 open) ( 19 closed without grading) Answers: 292 Germany
| | Local time: 01:57
|
| | Nominierung | Explanation: Ich würde "Nominierung für" nehmen, wenn es sich um die Einberufung von Sportlern in ein Team handelt. Das ist mir aus dem Beispieltext allerdings nicht ganz klar :)
|
| Selected response from: Daniela Gardini Local time: 01:57
| Grading comment Danke, Daniela! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
3 days21 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |