ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Sports / Fitness / Recreation

nervatura

German translation: Rippen / Versteifungen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:nervatura
German translation:Rippen / Versteifungen
Entered by: Joan Hass
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:42 Jul 5, 2011
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Sports / Fitness / Recreation
Italian term or phrase: nervatura
Bei der Beschreibung des Aufbaus eines Fahrrades ist mehrfach von "nervatura" die Rede,
spricht man hier von "Aderung"??

und was ist genau damit gemeint?

ein Beispielsatz:
Con gli esiti del CFD siamo intervenuti sull’aerodinamica del Carro posteriore, riducendo alcune nervature e aumentando la stratificazione del carbonio.
Joan Hass
Local time: 01:57
Rippen
Explanation:
:-) frohes Schaffen

... Verstärkungsrippen in den Ober- und Unterrohren, kombiniert mit der Carbonfasergabel und blattförmigen Sitzstreben, bieten seitliche Steifigkeit und schwächen Vibrationen von der Straßenoberfläche besser ab...
Selected response from:

Capirsi
Germany
Local time: 01:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Rippen
Capirsi
3Wulst
erika rubinstein
1Sicke?
Enrico Tosi


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rippen


Explanation:
:-) frohes Schaffen

... Verstärkungsrippen in den Ober- und Unterrohren, kombiniert mit der Carbonfasergabel und blattförmigen Sitzstreben, bieten seitliche Steifigkeit und schwächen Vibrationen von der Straßenoberfläche besser ab...


    Reference: http://www.flarer.it/rennrad/clx-20
Capirsi
Germany
Local time: 01:57
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: An Rippen hatte ich auch gedacht, klang mir auch komisch, aber wenn Du es sagst, dann wird es schon stimmen ;-)

Asker: Rippen (oder auch Versteifungen) wurden mir anderweitig bestätigt ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Sicke?


Explanation:
Sono un attimino perplesso. Sul sito del produttore di biclette parlano infatti, nel testo in italiano, di "scanalature" che vengono in effetti tradotte con Rippen. Non verrei pestare i piedi a nessuno, ma scanalature a me fa più pensare a "Sicke" che a "Rippe", appunto perché non in rilievo, bensì proprio al contrario. Secondo me, se non si vede una foto (o si può chiedere) e non ci si rende conto di come siano 'ste benedette "nervature" è difficile tradurre con sicurezza. Poi.... fate vobis! :)

Enrico Tosi
Germany
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wulst


Explanation:
http://media.canyon.com/download/manuals/Manual_Wheels_Tubel...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2011-07-05 07:43:12 GMT)
--------------------------------------------------

Fahrradbereifung – Wikipedia
de.wikipedia.org/wiki/Fahrradbereifung - Im CacheDer so gebildete Wulst hält den Reifen in der für einen Drahtreifen ... Technisch ist der Fahrrad-Drahtreifen mit den üblichen PKW-Bereifungen identisch. ...

erika rubinstein
Local time: 01:57
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: nein, das ist nicht gemeint, trotzdem danke


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Enrico Tosi: Ma qui non si parla del telaio e non delle gomme?
39 mins
  -> Und?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: