11:11 Nov 1, 2001 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frauke Krieger Germany Local time: 22:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | PALABILE = rimovibile con una pala |
| ||
4 | vedi sotto |
|
PALABILE = rimovibile con una pala Explanation: il fango non è liquido, ma ha una consistenza tale da poter essere "spalato" Userei Schaufel, schaufeln CADITOIA Fonetica: [ca-di-tó-ia] Etimologia: Deriv. di cadere Definizione: s. f. 1 apertura praticata nelle parti aggettanti delle fortificazioni medievali per lanciare proiettili o liquidi bollenti sugli assalitori KLAPPTÜR, FALLTÜR (Sansoni) Direi che è questo! E' un portello/portellone per lo scarico 2 apertura praticata nelle cunette delle strade urbane per facilitare lo scolo delle acque 3 scarico delle grondaie. CORDOLO 1 (edil.) trave in cemento armato che nelle costruzioni murarie corre orizzontalmente per tutto lo spessore del muro, in corrispondenza del piano di imposta del solaio (soffitto del piano sottostante e pavimento del piano soprastante) Direi che va bene BETONRING| slt anusca Reference: http://www.garzanti.it Diz. HOEPLI e Sansoni |
| |||||||||||||
2 days 3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |