Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to German translations [Non-PRO]|
|Italian term or phrase: banda tessuto|
|Regolazione banda tessuto, Velocità banda tessuto|
The text is about some sort of machine, you can control the temperature, velocity ect. It also includes a 'forno' and a 'camera di asciugatura'.
Die eigentliche Übersetzung ist "Gewebeband", hier handelt es sich anscheinend um eine grössere Maschine, daher die Übersetzung mit "Förderband"
Selected response from:
Local time: 18:27
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations