00:05 Oct 19, 2000 |
Italian to German translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Denise Gaioni Italy Local time: 22:22 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Förderband |
|
Förderband Explanation: Die eigentliche Übersetzung ist "Gewebeband", hier handelt es sich anscheinend um eine grössere Maschine, daher die Übersetzung mit "Förderband" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.