KudoZ home » Italian to German » Tech/Engineering

fissare in bolla

German translation: waagerecht ausrichten und befestigen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fissare in bolla
German translation:waagerecht ausrichten und befestigen
Entered by: Alberto Franci
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:20 Jun 6, 2002
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: fissare in bolla
La frase é : "il telaio va fissato in bolla".
E' il libretto di istruzioni di un umidificatore per ambienti. Grazie
Laura De Simone
Spain
Local time: 17:50
waagerecht ausrichten und befestigen
Explanation:
Rahmen waagerecht ausrichten und besfestigen.
Selected response from:

Alberto Franci
Local time: 17:50
Grading comment
Grazie Alberto! Buon lavoro. Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5waagerecht ausrichten und befestigen
Alberto Franci
4abgedichtet befestigtAdalbert Kowal
2abrichten
Giuliana Buscaglione


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abgedichtet befestigt


Explanation:
"Der Rahmen wird abgedichtet (oder versiegelt)befestigt."

Non lo so ma penso che nel context c'è anche il termine "guarnizione", è comune in un testo del genere.

Adalbert Kowal
Local time: 17:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
abrichten


Explanation:
Ciao Laura,

io lo intendo come "mettere in bolla e fissare", cioè "dritto" tanto per dire, bolla quello strumento con un liquido e una bolla d'aria che si usa quando si vuole montare un qualcosa "in piano", ammesso che il contesto lo confermi.


Giuliana

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 17:50
PRO pts in pair: 619
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
waagerecht ausrichten und befestigen


Explanation:
Rahmen waagerecht ausrichten und besfestigen.

Alberto Franci
Local time: 17:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 200
Grading comment
Grazie Alberto! Buon lavoro. Laura
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search