KudoZ home » Italian to German » Tech/Engineering

materie prime fuori norma

German translation: siehe unten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:08 Oct 23, 2002
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: materie prime fuori norma
Letzte Frage zu meiner PET-Sache:

L’azienda produce granuli di PET rigenerati e rinobilitati, partendo da materie prime secondarie e fuori norma provenienti direttamente dagli impianti di sintesi. Il prodotto finito ottenuto è un granulo.

Was soll denn das heißen "fuori norma"?, dass die Materialien nicht unter eine Norm fallen, nicht genormt sind... ???

Danke!
Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 19:07
German translation:siehe unten
Explanation:
Anscheinend gibt es bei Rohstoffen wirklich eine "Normierung", siehe folgenden Link:

Übersicht über genormte oder bauaufsichtlich zugelassene
sekundäre Rohstoffe zur Herstellung von Beton nach DIN 1045. ...
www.b-i-m.de/Public/ibac/BTAachenanforder_Kap3.htm - 19k - Copia cache - Pagine simili

Spontan habe ich an "Rohstoffe, die keinen Normen unterliegen/ nicht normpflichtige Rohstoffe" gedacht. Dem Link nach kann man wirklich von genormten/zugelassenen (also auch ungenormten/nicht zugelassenen ?!) Rohstoffen sprechen ...
Passt das in deinen Text?
Soll eine Anregung sein,
Grüße
Lalita
Selected response from:

Lalita
Italy
Local time: 19:07
Grading comment
Danke! Ich hatte es inzwischen schon in die Richtung gehend gelöst....

Schönen Abend noch!


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3siehe unten
Lalita


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
siehe unten


Explanation:
Anscheinend gibt es bei Rohstoffen wirklich eine "Normierung", siehe folgenden Link:

Übersicht über genormte oder bauaufsichtlich zugelassene
sekundäre Rohstoffe zur Herstellung von Beton nach DIN 1045. ...
www.b-i-m.de/Public/ibac/BTAachenanforder_Kap3.htm - 19k - Copia cache - Pagine simili

Spontan habe ich an "Rohstoffe, die keinen Normen unterliegen/ nicht normpflichtige Rohstoffe" gedacht. Dem Link nach kann man wirklich von genormten/zugelassenen (also auch ungenormten/nicht zugelassenen ?!) Rohstoffen sprechen ...
Passt das in deinen Text?
Soll eine Anregung sein,
Grüße
Lalita

Lalita
Italy
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 749
Grading comment
Danke! Ich hatte es inzwischen schon in die Richtung gehend gelöst....

Schönen Abend noch!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search