KudoZ home » Italian to German » Tech/Engineering

frazione a lunghezza d'onda più corta

German translation: UV-Strahlung im kürzeren Wellenbereich

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:frazione a lunghezza d'onda più corta
German translation:UV-Strahlung im kürzeren Wellenbereich
Entered by: dieter haake
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:40 Mar 29, 2003
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: frazione a lunghezza d'onda più corta
Ciao a tutti!Sto traducendo un dépliant sui macchinari impiegati nella sterilizzaione dell'aria. Purtroppo ci sono alcune parti nelle quali non so raccapezzarmici:Eccovi il contesto:
L'impiego dei raggi ultravioletti come arma contro i microorganismi è una realtà ormai indiscutibile.
La radiazione UV nella sua FRAZIONE A LUNGHEZZA D'ONDA più corta, da 200 a 280 nm (UV-C), ha trovato ampia applicazione contro batteri, funghi, lieviti e virus.
Come rendereste "la parte incriminata"?
Grazie mille
italia
Germany
Local time: 17:42
UV-Strahlung im kürzeren Wellenbereich
Explanation:

sinngemäß und nicht wörtlich übersetzt.

didi
Selected response from:

dieter haake
Austria
Local time: 17:42
Grading comment
Vielen Dank und schönen Sonntag noch!!!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1UV-Strahlung im kürzeren Wellenbereich
dieter haake


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
UV-Strahlung im kürzeren Wellenbereich


Explanation:

sinngemäß und nicht wörtlich übersetzt.

didi

dieter haake
Austria
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1546
Grading comment
Vielen Dank und schönen Sonntag noch!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  schmurr: ist korrekt! ciao!
4 hrs
  -> ciao - und der Kaffee?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search