https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/tech-engineering/436543-gadgettistica.html

gadgettistica

German translation: Werbeartikel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:gadgettistica
German translation:Werbeartikel
Entered by: Miriam Ludwig

12:45 May 17, 2003
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: gadgettistica
L'innovazione si prefigge lo scopo di proporre un nuovo prodotto sul mercato nel campo dell'intrattenimento, dei componenti d'arredo e della gadgettistica.
paolavi
Local time: 06:24
Werbeartikel
Explanation:
sono i gadgets che vengono distribuito durante manifestazioni, eventi, fiere ecc.

E' vero che vengono regalati, ma si chiamano, in base alla loro funzione, "Werbeartikel".

Ho lavorato quasi 10 anni nella pubblicità, se ti serve una fonte :-)

Buona giornata, Miriam
Selected response from:

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 06:24
Grading comment
Grazie a tutti! In questo caso per gagdettistica si intendevano i gadget aziendali.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Werbeartikel
Miriam Ludwig
5 +1Geschenkartikel
Claudia Mattaliano


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Geschenkartikel


Explanation:
Buon lavoro!

Claudia Mattaliano
Local time: 06:24
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Elisabeth Horn
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Werbeartikel


Explanation:
sono i gadgets che vengono distribuito durante manifestazioni, eventi, fiere ecc.

E' vero che vengono regalati, ma si chiamano, in base alla loro funzione, "Werbeartikel".

Ho lavorato quasi 10 anni nella pubblicità, se ti serve una fonte :-)

Buona giornata, Miriam

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 06:24
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2748
Grading comment
Grazie a tutti! In questo caso per gagdettistica si intendevano i gadget aziendali.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langnet
1 hr
  -> Danke!

agree  Birgit Elisabeth Horn: sì, è vero e si lascerebbe Gadgets anche in tedesco, però credo che qui non sia inteso
3 hrs

agree  Christel Zipfel
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: