GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:05 Jul 7, 2003 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering / Kaffeemaschine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: langnet Italy Local time: 08:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | v.s. |
| ||
5 | Alarm-Historie |
| ||
4 | Fehlerregister |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
v.s. Explanation: Einige Möglichkeiten: Alarmverlauf(sprotokoll) oder "Alarmverläufe" (in Deinem Fall besser) Chronologischer Alarmverlauf Alarm-Chronologie Alarm-History (weil's so schön denglish ist, überaus beliebt :-) Slt.! -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2003-07-07 16:20:55 GMT) -------------------------------------------------- P.S: wieder mal zu schnell gelesen :-(. \"Alarm\" ist bei einer Kaffeemaschine m.M. nach etwas zu heftig, \"Fehlermeldungen\" wären besser. Oder ganz einfach nur \"Fehler\", wie beim Auto (dementsprechend meine obigen Vorschläge mit \"Fehler\" in sostituzione di \"Alarm\" :-) ) Ansonsten hilft wohl nur umschreiben (\"Wiederaufrufen/Anzeige von Fehlermeldungen in zeitlicher Reihenfolge/Abfolge (ihres Auftretens)\" oder so...) -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2003-07-07 16:48:15 GMT) -------------------------------------------------- Fondamentalmente sì. Es handelt sich ganz einfach um eine Funktion, die alle aufgetretenen Fehler(meldungen) speichert und auf Wunsch in der zeitlichen Reihenfolge ihres Auftretens anzeigt (wie beim IE eben angezeigt wird, welche Webseiten man an welchen Tagen besucht hat). Auf jeden Fall: mit \"Verlauf\" kannst Du nix falsch machen (falls es das ist, wo Du die größten Zweifel hast). Persönlich würde ich in Deinem Fall für \"Fehlerverlauf\" oder \"chronologischer Fehlerverlauf\" optieren, ist aber im Grunde eine Geschmackssache. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
6 hrs confidence:
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |