KudoZ home » Italian to German » Tech/Engineering

ingressi di misura

German translation: Messeingänge

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ingressi di misura
German translation:Messeingänge
Entered by: Miriam Ludwig
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:39 Jan 24, 2004
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: ingressi di misura
Il sommario di uno strumento che finora si chiama solo "lo strumento" :-))). Non ho ancora capito a cosa serve esattamente...

1. MONTAGGIO
2. COLLEGAMENTI
2.1 ***Ingressi di misura***
2.1.1 RTD-Eingang
2.1.2 Linearer Eingang
2.2 Relaisausgänge
2.2.1 Uscite per il comando di SSR
2.3 Alimentazione
3. IMPOSTAZIONI HARDWARE
4. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO
5. KONFIGURATION

Secondo voi come si traduce "ingressi di misura"?

Liege ich mit MESSEINGÄNGE richtig???

Grazie 1000! Mi
Miriam Ludwig
Germany
Local time: 11:16
Messeingänge
Explanation:
Völlig richtig. Das sind Messeingänge, wie vorgeschlagen. RTD wird im DE als Widerstandsthermometer oder Widerstandstemperatur-Fühler bezeichnet. Allerdings kann man auch Pt100-Fühler schreiben, wenn in Kapitel 2.1.1 oder 5 nicht noch andere Sensoren vorkommen (Nickelxx oder Nixx).
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 11:16
Grading comment
Später ist auch noch von den Pt100-Fühlern die Rede :-))) Danke für die Bestätigung!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Messeingänge
Klaus Herrmann
4 -1Masseingänge
swisstell


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Masseingänge


Explanation:
nicht Messeingänge aber Masseingänge. Sogar in D oft als Massinputs geschrieben. Ach....

swisstell
Italy
Local time: 11:16
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 412

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Klaus Herrmann: Wieso sollte das etwas anderes als Messeingänge sein? Masseingänge sind weder dem Internet noch dem Duden bekannt. Massinputs sind in Deutsch m.E. nicht akzeptabel. Unterstellt wir sprechen von DE-DE.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Messeingänge


Explanation:
Völlig richtig. Das sind Messeingänge, wie vorgeschlagen. RTD wird im DE als Widerstandsthermometer oder Widerstandstemperatur-Fühler bezeichnet. Allerdings kann man auch Pt100-Fühler schreiben, wenn in Kapitel 2.1.1 oder 5 nicht noch andere Sensoren vorkommen (Nickelxx oder Nixx).


    Reference: http://www.pilz.com/downloads/20716.pdf
Klaus Herrmann
Germany
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 53
Grading comment
Später ist auch noch von den Pt100-Fühlern die Rede :-))) Danke für die Bestätigung!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Bader
1 hr

agree  Johannes Gleim: steht RTD für resistance thermometer dectector?
5 hrs
  -> Ganz genau.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search