09:10 Sep 16, 2001 |
Italian to German translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Anusca Mantovani Italy Local time: 22:44 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | freitragende Länge vorne |
| ||
4 | Ueberhang vorne |
|
freitragende Länge vorne Explanation: "a sbalzo" è sempre stato FREITRAGEND (balcone per intenderci) Dovrebbe essere la distanza dall'assale anteriore in avanti, fino alla fine del pullman, dove c'é l'autista. slt anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ueberhang vorne Explanation: The distance in front of the axle furthest to the front. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.