KudoZ home » Italian to German » Tourism & Travel

versante chianino

German translation: an den Abhängen von Chiana

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:versante chianino
German translation:an den Abhängen von Chiana
Entered by: Befanetta81
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:24 Dec 2, 2004
Italian to German translations [PRO]
Tourism & Travel
Italian term or phrase: versante chianino
Numerosi pertanto sono i centri di cura dove si possono effettuare massaggi, bagni in piscina per la circolazione sanguigna, inalazioni da sorgenti naturali per le vie respiratorie, cure per i reni, il fegato,etc: Terme di Montepulciano e Terme di Chianciano (centri vivaci ed eleganti), Terme di San Filippo e di San Casciano in Val D'Orcia, Terme di S.Albino sul **versante chianino**.
Befanetta81
Italy
an den Abhängen von Chiana
Explanation:
oder: an den Hängen des Tals von Chiana

in meiner geliebten Toscana!
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 18:20
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3an den Abhängen von Chiana
swisstell
3 +3im Val di Chiana
Gabriele Gileno Infeld
4 +1vedi testo
dieter haake


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
an den Abhängen von Chiana


Explanation:
oder: an den Hängen des Tals von Chiana

in meiner geliebten Toscana!

swisstell
Italy
Local time: 18:20
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 19
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Gileno Infeld: entschuldige, ich habe deine Antwort zu spät gesehen
17 mins
  -> keine Entschuldigung noetig. So was passiert auch mir, da man meist mit einem andern Window arbeitet. Danke jedenfalls.

agree  chiara marmugi: oder vom Chiana-Tal (das sagt eine Urtoskanerin...)
2 hrs
  -> grazie. Mit einer URtoskanerin werde ich nicht argumentieren aber vielleicht mal bei einem guten Chianti anstossen.

agree  Valeria Francesconi
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vedi testo


Explanation:
agg., della Val di Chiana |
agg., s.m., nativo o abitante della Val di Chiana

didi

dieter haake
Austria
Local time: 18:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Gileno Infeld: entschuldige, ich habe deine Antwort zu spät gesehen
17 mins
  -> wir sind alle drei wahre Spezialisten der Toskana
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
im Val di Chiana


Explanation:
Ich glaube, dass damit die Hügellandschaft von Val di Chiana gemeint ist.

Grüsse
Gabriele

Gabriele Gileno Infeld
Austria
Local time: 18:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dieter haake
12 mins

agree  Kim Metzger: http://www.iltrovaposto.it/2121/9875b2/de/IT/reservierung/0-...
36 mins

agree  Birgit Elisabeth Horn
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search