KudoZ home » Italian to Hungarian » Mechanics / Mech Engineering

incassatrice

Hungarian translation: berakó gép/gyűjtőcsomagoló gép

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:incassatrice
Hungarian translation:berakó gép/gyűjtőcsomagoló gép
Entered by: Bea Szirti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:33 Sep 16, 2007
Italian to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: incassatrice
Dobozológép? A gyártó cég oldalán nem úgy van, ahogy az általam lefordítandó szövegben írták, lehet, hogy ez ugyanaz, mint az incassettatrice?

De Mauroban ez utóbbi: TS industr., macchina che dispone in cassette o cestelli bottiglie, fiaschi, barattoli e sim. .
Bea Szirti
Local time: 12:18
(ki-)berakó gép
Explanation:
Remélem, még nem késő :)
Elég idétlenül hangzik, de ezt találtam a magyar nyelvű oldalakon. Úgy tűnik, a gép palackok ki- és bepakolására is képes. A 2. linken kirakó-berakó szerkezetnek hívják.
Selected response from:

Agnes and Peter Hudacsek
Hungary
Local time: 11:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3(ki-)berakó gép
Agnes and Peter Hudacsek
3könyvkötő gépIldikó Weltler


Discussion entries: 5





  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
könyvkötő gép


Explanation:
Szia! Meg tudnád adni a pontos témát vagy szövegkörnyezetet is? Ha tényleg incassatrice, akkor lehet könyvkötő gép is, de ha elírásra gyanakszol, akkor ki tudja. A szövegkörnyezet talán okosabbá tesz...

Ildikó Weltler
Hungary
Local time: 12:18
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Szia Ildikó! Köszi, de itt valami üdítőgyártós gépről van szó. A De Mauró is ilyenre utal. De hogy ez magyarul hogy lehet...?

Asker: Szia! Biztos vagy benne? mert akkor beteszem a glossaryba

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(ki-)berakó gép


Explanation:
Remélem, még nem késő :)
Elég idétlenül hangzik, de ezt találtam a magyar nyelvű oldalakon. Úgy tűnik, a gép palackok ki- és bepakolására is képes. A 2. linken kirakó-berakó szerkezetnek hívják.


    Reference: http://www.packer.hu/magyar/default.asp?M=offer
    Reference: http://www.infoworld.hu/index.php?mode=teradat&termekekid=62...
Agnes and Peter Hudacsek
Hungary
Local time: 11:18
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: a kirakó-gép, azt hiszem, decassatrice. A gyűjtőcsomagolót meg egy üdítőgyáros ismerős mondta. Az univerzális szó - ő gyártotta - ha nem tudni, milyen csomagolásba (rekesz, karton) teszi a gép a terméket (lehet üveg, konzerv, flakon)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search