ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Japanese » Construction / Civil Engineering

resistenza all'abrasione profonda

Japanese translation: 深滑り摩擦抵抗性


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:resistenza all'abrasione profonda
Japanese translation:深滑り摩擦抵抗性
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:45 Jan 17, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-01-21 05:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering / テラコッタ
Italian term or phrase: resistenza all'abrasione profonda
テラコッタタイルの強度に関する検査証明書に出てきます。全体は"Un campione costituito da n.5 provini del prodotto xxx è stato sottoposto alla prova di determinazione della resistenza all'abrasione profonda per piastrelle non smaltate, in accordo con la norma di Rif. 2-x."というものです。5つのサンプルを検査した結果のようなので、「無釉薬タイルxxxの5つのサンプルのうち1つについて2-cの規定に照らして'?深部を削り取って?'検査が行われた。」という意味合いでしょうか?abrasione profonda の解釈が全くわかりません。その前の項に"La resistenza all'abrasione profonda è stata valutata misurando la lunghezza L dell'impronta (corda) prodotta, sulla superficie di esercizio della piastrella, da un'apparecchiatura costituit da un disco rotante, con l'ausilio di materiale abrasivo. とあり、これは検査の基準・方法について記してあるのだと推測するのですが。当方、こうした類のことには全く知識がないので、少しでもお助けいただけたら幸いです。
ciaoliva
Local time: 08:59
深滑り摩擦抵抗性
Explanation:
英語ではdeep abrasionというようです。欧州規格EN 102にある基準みたいです。

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2010-01-17 12:43:27 GMT)
--------------------------------------------------

すみません。正しくは英語でresistance to deep abrasionです。
Selected response from:

Mayumi Sasao
Italy
Local time: 01:59
Grading comment
参考URLまでいただき、ありがとうございました。助かりました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1深滑り摩擦抵抗性
Mayumi Sasao
3深い侵食性に対する抵抗力Yasutomo Kanazawa


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
深い侵食性に対する抵抗力


Explanation:
上記の文からすると、タイルに侵食試験の規準2-xを施し、どれだけ耐侵食性に優れているかを試したのだと思われます。結果、タイル自体、思っていた以上に深い侵食が見られず、抵抗力(耐侵食性)が優れていることが証明されたと思われます。

Yasutomo Kanazawa
Local time: 08:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
深滑り摩擦抵抗性


Explanation:
英語ではdeep abrasionというようです。欧州規格EN 102にある基準みたいです。

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2010-01-17 12:43:27 GMT)
--------------------------------------------------

すみません。正しくは英語でresistance to deep abrasionです。


    Reference: http://d.wanfangdata.com.cn/NSTLQK_NSTL_QK10200024.aspx
    Reference: http://www.polirone.com/certificazioni_variegato.pdf
Mayumi Sasao
Italy
Local time: 01:59
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
参考URLまでいただき、ありがとうございました。助かりました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lingualabo
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: