ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to Japanese » General / Conversation / Greetings / Letters

ciao - incipit in lettera/cartolina

Japanese translation: Ya (nome), genki?


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ciao - incipit in lettera/cartolina
Japanese translation:Ya (nome), genki?
Entered by: Yasutomo Kanazawa
Options:
- Contribute to this entry

15:31 May 7, 2009Login or register (free) for more options.
Italian to Japanese translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Cartoline
Italian term or phrase: ciao - incipit in lettera/cartolina
Devo spedire una cartolina ad una ragazza Giapponese e vorrei sapere se esiste un'incipit scritto, qualcosa di simile a "ciao (nome), come stai"? so che ciao si potrebbe dire in vari modi, da konnichiwa in poi, e mi chiedevo se non ci fosse una forma diversa per lo scritto.
Sono ben accetti anche i suggerimenti grafici.
Zietta
Italy
Local time: 02:18
Ya (nome), genki?
Explanation:
Ya significa "ciao", e genki? significa "come stai" (how are you).
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 10:18
Grading comment
Mille Grazie a tutti e due. La cartolina è per una persona che non conosco personalmente, ma fa parte di un sito di scambio cartoline con il mondo, e volevo avere un'idea generica di come iniziare in modo carino. Entrambe le risposte mi sono state utili ma questa mi sembra leggermente più appropriata.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5lettera
mekkis
4 +1Ya (nome), genki?Yasutomo Kanazawa


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ya (nome), genki?


Explanation:
Ya significa "ciao", e genki? significa "come stai" (how are you).

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 10:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Grading comment
Mille Grazie a tutti e due. La cartolina è per una persona che non conosco personalmente, ma fa parte di un sito di scambio cartoline con il mondo, e volevo avere un'idea generica di come iniziare in modo carino. Entrambe le risposte mi sono state utili ma questa mi sembra leggermente più appropriata.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nao Ishiyama: Sono d'accordissimo. Se fossero tra le ragazze oppure le care amiche, potrebbe andare bene anche così :Yahhoo, (nome) chan, genki? Yahhoo è un richiamo e si usa per fare eco in montagna in giappone.. Se fosse la sua amica più grande di lei, sarebbe m
20 hrs
  -> ありがとうございます   
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
lettera


Explanation:
Le consiglio di cominciare con un "ciao come va?" e di tenere tutto su un piano informale come farebbe con un italiano, come cioè fanno anche qua. Il saluto finale è "aspetto la tua risposta, a presto!"
In questo caso l'apertura è ya! genki desuka? (や〜♪ 元気ですか?)

da utilizzare più che altro nelle risposte: da quanto tempo! = 久しぶり! hisashiburi!

Però se vuole seguire la linea classica puoi aggiungere all'inizio 拝見 haiken, e alla fine 敬具 keigu. Però facendo ciò dovrà modificare la lettera in uno stile più formale e tradizionale giapponese, ad esempio utilizzando la prima frase per un commento sulla stagione attuale.

Dipende molto da che rapporto ha con questa sua amica, se amica del cuore, amica, amica conoscente e via via discorrendo. In funzione di ciò variano sia le parole da utilizzare sia alcuni suffissi.
Spero di esserle stato utile, se ha domande mi contatti pure.

mekkis
Italy
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: