Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to Latvian translations [PRO] Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks | | Italian term or phrase: fermo amministrativo | | Tas būtu tā kā "administratīvā aizturēšana", bet ir runa par šādu pasākumu, kura laikā trajsportlīdzeklim ir aizliegts iebraukt Itālijā. |
| Maija CiruleKudoZ activityQuestions: 4 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 1
| | Local time: 04:43
|
| | Latvian translation:administratīvā aizturēsana | Explanation: Sods par ceļu satiksmes noteikumu pārkāpumu (atto definito dall' articolo 86 del D.P.R. n. 602 del 1973, articoli 213, 214 Nuovo Codice della strada).
Tiek paredzēts gan naudas sods, gan transportlīdzekļa konfiscēšana.
Sods paredzēts, ja transportlīdzeklis nedrīkst būt apritē Itālijā (visticamak, ka iet runa par auto, kas ir noņemti no uzskaites (tatad ir paredzēta transportlīdzekļa iznīcinašana), vai auto eksportam). Auto, kam nav numura zīmes, nedrīkst iebraukt vai atrasties Itālijā.
Auto ar jebkuras citas valsts numuru drīkst iebraukt Itālijā.
Italija nedrīkst būt apritē transportlīdzeklis bez apdrošināsanas.
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2009-08-12 06:21:01 GMT) --------------------------------------------------
Nu protams, šāda situācija gadās ne vienam vien un diezgan bieži. Itālija Polizia di Finanze strāda loti aktīvi un parbauda visus dkumentus. Ja izlasīsiet visu likumu, tad arī sapratīsiet, ka Italijā nevar parvadāt bez pavaddokumentiem preci no ārvalstīm, arī ES kopienas ietvaros. Palasiet arī dokumentus Agenzia di Dogane mājas lapā. Fermo amministrativo ir aizliegums transportlīdzeklim pārvirzīties pa Itāliju. |
| Selected response from: alis-kis Local time: 03:43
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 days8 hrs confidence:  administratīvā aizturēsana
Explanation: Sods par ceļu satiksmes noteikumu pārkāpumu (atto definito dall' articolo 86 del D.P.R. n. 602 del 1973, articoli 213, 214 Nuovo Codice della strada).
Tiek paredzēts gan naudas sods, gan transportlīdzekļa konfiscēšana.
Sods paredzēts, ja transportlīdzeklis nedrīkst būt apritē Itālijā (visticamak, ka iet runa par auto, kas ir noņemti no uzskaites (tatad ir paredzēta transportlīdzekļa iznīcinašana), vai auto eksportam). Auto, kam nav numura zīmes, nedrīkst iebraukt vai atrasties Itālijā.
Auto ar jebkuras citas valsts numuru drīkst iebraukt Itālijā.
Italija nedrīkst būt apritē transportlīdzeklis bez apdrošināsanas.
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2009-08-12 06:21:01 GMT) --------------------------------------------------
Nu protams, šāda situācija gadās ne vienam vien un diezgan bieži. Itālija Polizia di Finanze strāda loti aktīvi un parbauda visus dkumentus. Ja izlasīsiet visu likumu, tad arī sapratīsiet, ka Italijā nevar parvadāt bez pavaddokumentiem preci no ārvalstīm, arī ES kopienas ietvaros. Palasiet arī dokumentus Agenzia di Dogane mājas lapā. Fermo amministrativo ir aizliegums transportlīdzeklim pārvirzīties pa Itāliju.
Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Fermo_amministrativo Reference: http://www.aci.it/index.php?id=855
| alis-kis Local time: 03:43 Native speaker of: Latvian, Russian PRO pts in category: 8
|
| | Notes to answerer
Asker: Paldies, bet tas ir kaut kas cits: mašīna aizturēta sakarā arnepareizi noformētu paadzīmi, uzlikts naudas sods ir mašīnas arests, pēc samaksāšanas atļauts izbraukt no Itālijas un 3 mēnešus - "fermo amministrativo" spēkā esamības laikā aizliegts iebraukt Itālijā.
Asker: Tātad tas varētu būt "administratīvais pārvietošanās aizliegums". Paldies.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |