KudoZ home » Italian to Polish » Automation & Robotics

aggancio manuale

Polish translation: zaczep manualny

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:aggancio manuale
Polish translation:zaczep manualny
Entered by: Anna Marta Chelicka-Bernardo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:10 Mar 31, 2008
Italian to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / sistema manipolazione interpresse
Italian term or phrase: aggancio manuale
Installazione gripper a bordo robot
Per l’installazione del gripper considerare:
– fissare il cambio attrezzi manuale al polso del robot usando viti e coppie di
serraggio adeguate.
– Attraverso l’apposito ** aggancio manuale** fissare il gripper sull’innesto del cambio
attrezzi
L’integratore è responsabile della corretta integrazione e installazione del gripper
e relativi dispositivi abbinati.
La posizione, il tipo e la coppia di serraggio delle viti è riportata nei
manuali di installazione del Robot.
iolka
Local time: 14:26
zaczep manualny
Explanation:
Zaczep manualny (chwytaka robota)
Selected response from:

Anna Marta Chelicka-Bernardo
Poland
Local time: 14:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4specjalny kluczremikijusz
3zaczep manualny
Anna Marta Chelicka-Bernardo


  

Answers


1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zaczep manualny


Explanation:
Zaczep manualny (chwytaka robota)

Anna Marta Chelicka-Bernardo
Poland
Local time: 14:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: grazie

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
specjalny klucz


Explanation:
raczje nie powiinac tego tlumaczyc doslownie bo wyjda dziwactwa

remikijusz
Italy
Local time: 14:26
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: grazie

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 7, 2008 - Changes made by Anna Marta Chelicka-Bernardo:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search